Перевод "my mirror" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
mirrorзеркало
Произношение my mirror (май миро) :
maɪ mˈɪɹə

май миро транскрипция – 30 результатов перевода

Trisha, my soul.
Trisha, my mirror.
He has spoken people.
Триша, душа моя.
Триша, зеркало моё.
Согласился, люди. Сказал, что хочет.
Скопировать
It's alright, honestly.
My mirror?
It's a difficult thing to...
Все в порядке, честное слово.
Мое зеркало?
Это сложно...
Скопировать
It's a difficult thing to...
Where's my mirror?
There isn't.
Это сложно...
Где мое зеркало?
Его нет.
Скопировать
- A little dark mirror.
- My mirror?
No.
- Маленькое темное отражение.
- Мое отражение?
Нет.
Скопировать
Grandma.
My mirror.
A driverless carriage has left the courtyard.
- Бабушка...
- Зеркало...
Со двора выехала карета без кучера.
Скопировать
2,000 francs.
Get off my mirror.
You're always in my way.
2,000 франков.
Отойди от моего зеркала.
Ты всегда у меня на пути.
Скопировать
I hate to do it.
Where's my mirror?
You're crazy!
Ненавижу делать это.
Где зеркало?
Ты сумасшедший!
Скопировать
Bender, old buddy, hang in there!
Here lies the bravest soldier I've seen since my mirror got grease on it.
I hereby order that in Bender's honor, he be melted down and made into a statue of himself.
Бендер! Держись, приятель!
Вот лежит храбрейший солдат, которого я видел с тех пор как испачкалось мое зеркало
Я приказываю, что бы Бендера переплавили в статую в его честь
Скопировать
- Yes.
And you need my mirror to find it?
This mirror stole a painting.
- Да.
И чтобьi найти его, вам нужно мое зеркало?
Это зеркало похитило картину.
Скопировать
- Ow!
- I've spoken with my mirror.
Prince Wendell is very near, he may even be in Rivertown by now. - Wow, that's a stroke of luck.
И ничего не поделаешь.
Нет, нет, я чувствую покой и безмятежность.
Я очень и очень спокоен.
Скопировать
I don't want to see you anymore either.
To see you in my mirror!
I don't want to see them anymore...
Я тоже не хочу тебя больше видеть
Видеть тебя в моём зеркале!
Я не хочу видеть всех их...
Скопировать
Stop!
Then I look in my mirror.
Okay. Then I glance at my blind spot.
Хватит.
Потом смотрюсь в зеркало.
И проверяю мёртвую зону.
Скопировать
But the affection and tenderness do exist.
I learned this from my Mirror of the World.
Of course you know what love is.
Мoй наpoд не умеет любить. Нo на свете есть ласка и нежнoсть.
Этo я узнала из свoегo зеpкала миpа.
Нo ты, кoнечнo, знаешь, чтo такoе любoвь.
Скопировать
- What?
My mirror illusion.
Come!
- Что?
Моя зеркальная иллюзия.
Иди сюда!
Скопировать
Look.
Look what he has done to my mirror.
Well, I had better pack up my paraphernalia.
Посмотрите.
Посмотрите, что он сделал с моим зеркалом.
Ну, мне надо паковать свои причандалы.
Скопировать
Your life insurance forms came for you to sign.
Oh, my mirror!
Huh!
О! Нужна твоя подпись в страховом полисе.
О, моё зеркало!
Ох!
Скопировать
It could have been a truck passing by the vibration
anyway, I've lost my mirror.
You forget who our ancestors were? No.
Рядом наверно грузовик проехал... вибрация
По любому у меня больше нет зеркала!
Ты не забыл, кто был нашими предками?
Скопировать
Time flies.
Hold my mirror.
Thanks.
Время так и летит...
Подержи зеркало.
Спасибо.
Скопировать
- What?
Take my mirror.
Don't break it, it's bad luck.
Что?
Возьми мое зеркало.
Не разбей его.. ..это к несчастью
Скопировать
Move. Give me that.
If you broke my mirror with all that bouncing around, you won't live to tell about it.
What a life, brother.
Пусти меня за руль
Если ты разбил мое зеркало.. ..знай, тебе не жить
Господи Иисусе.
Скопировать
You knocked on my door with a look on your face -
You drove a nail in the wall and knocked my mirror down.
Luckily it didn't break.
Я тебя тогда не выносила.
Ты жил уже два месяца, а мне никогда ни словечка.
Прошло два года.
Скопировать
In your world, it's day.
A rose with its role to play, my mirror, my golden key, my horse and my glove are the five secrets of
I entrust them to you.
А в твоем мире день.
Роль розы в этой игре, мое зеркало, золотой ключ, мой конь и моя перчатка являются пятью тайнами моего могущества.
Я поручаю их тебе.
Скопировать
Can't see in this glass.
Where's my mirror?
- Have you taken it?
Не могу смотрется в это стекло.
Где моё зеркало?
- Ты брала? - Нет.
Скопировать
Your door's locked.
If you've got my mirror, I want it back.
- Well, you can't have it back.
У тебя дверь закрыта.
Если ты брала моё зеркало, то оно мне сейчас нужно.
- Я не могу его тебе вернуть.
Скопировать
Damn!
He's broken my mirror from Samarkand!
Leave it alone!
Черт!
Он разбил мое зеркало из Самарканда!
Оставь его!
Скопировать
You sold out.
Was my mirror fogging up or was someone tearing back there?
- I'm fine.
Ты продалась.
Это зеркальце запотело или кто-то плакал?
Я в порядке.
Скопировать
Well, no. lt isn't large, but a mirror will make a room appear larger.
And anyway, you fail to take into account my mirror balls.
Look at them shine.
Ну уж нет. Она не большая, но зеркала заставляют комнату казаться визуально больше.
И в любом случае, ты забыл принять во внимание мои зеркальные яйца.
Смотри, как они сияют.
Скопировать
I tell you my life story... You're gonna write it.
You've become my mirror.
I hope you don't find me too superficial.
Ты напишешь книгу.
Ты превратишься в мое зеркало.
Мне бы не хотелось, чтобы ты считал меня пустышкой.
Скопировать
- Nuwanda - - The Nux - - WBbarrie - 6x01
- My mirror image
Par la High-Five Team(+fouf. 83)
Представляет Телесериал "Клиника"
Сезон 6 Эпизод 1 "Мое зеркальное отражение"
Релиз группа Косяки
Скопировать
I swear, and he ran and smashed his body into my fucking car, like just [thud].
Destroyed my mirror, just shattered my mirror.
He broke his neck, I heard him break his own fucking neck.
Он паниковал. Я клянусь, он разбежался и въебался своей тушей в мою машину!
Прямо как... Разбил мне боковое зеркало, вдребезги...
Сломал себе шею, я слышал хруст от перелома.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my mirror (май миро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my mirror для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май миро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение